Parish Life in 2015

December-31-2015 – Upcoming Festive Season

Так получилось, что одновременно два мероприятия проходили в нашем церковном зале 31 декабря 2015 года. Дети репетировали выступление к приходской Елке, а наши пекари пекли просфоры для праздничного времени Рождества Христова и Богоявления. Выпекли 1551 просфор.

On December 31, 2015, two events happened to coincide in our church hall. There was a rehearsal for the upcoming Christmas Pageant – Yolka. At the same time, our bakers were making prosphoras for the upcoming festive season of the Nativity of our Lord and Holy Theophany. In all, 1,551 prosphoras were made.

December-2015 – OUR CHURCH ICONOGRAPHY PROJECT CONTINUES

Работа над новыми медальонами начинается. Сами медальоны были написаны отцом игуменом Андреем (Ерастовым). Орнаменты между медальонами были спроектированы и написаны Наташей Кругловой с помощью м. Марии.

The work on new medallions begins. The medallion icons were painted by Abbot Andrei (Erastov). The ornaments between the icons were designed and painted by Mrs. Natalya Kruglova with the help of m. Maria.

Новые медальоны и орнамент между ними гармонируют иконам и орнаменту в главном внутреннем куполе нашего храма как показано на этой фотографии.

The new medallions and ornaments are designed to compliment the existing icons and ornaments in the main interior cupola of our church which are shown in this picture.

Работа над новыми медальонами продолжается. Рабочая группа наших прихожан собралась во вторник 22 декабря 2015 г. и наклеила ленты холста с орнаментом для медальонов.

The work on new medallions continues. On Tuesday December 22, 2015 a work group of our parishioners pasted up the canvas strips with the ornaments between the medallions.

Работа над новыми медальонами завершается. В среду 23 декабря 2015 г. Василий Кириллович Стреж и Павел Петрович Пекуль наклеили медальонами с иконами и этим завершили этот этап росписи храма.

The work on new medallions concludes. On Wednesday December 23, 2015 Mr. Bill Stresz with Mr. Paul Pikul pasted up the icon medallions and thus completed the latest phase of our church iconography project.

Благодарим всех потрудившихся при украшении и установке новых икон и всех пожертвоваших на иконы. Да вознаградит Вас всех Господь за Вашу щедрость, жертвенность и преданность нашему храму и нашему приходу.

Many thanks to all that helped with the ornamentation and pasting up of our new wall icons, as well as all those who donated money for the icons. May God bless all of you greatly for your generosity, charity and dedication to our church and parish.

December, 2015 – New Iconostasis

В декабре 2015 в нашем храме был установлен новый иконостас.

In December of 2015 our new iconostasis was installed.

План иконостаса, одобренный экстренным общеприходским собранием.

Plan of iconostasis that was approved by a Special General Parish meeting.

Иконостас вырезается и строится в Москве фирмой Андрея Вуколова.

The iconostasis was carved and constructed by the Andrei Vukolov Iconostasis Company in Moscow.

Дерево иконостаса окрашивается московскими специалистами.

The wood of the iconostasis is stained by specialists in Moscow.

Иконостас осторожно упакован в особые ящики для морской отправки в Америку.

The iconostasis is carefully packaged in wooden crates for shipping via a seafaring ship to America.

Иконостас прибывает в Свято-Троицкий монастырь в Джорданвилле.

Iconostasis arrives in Holy Trinity Monastery in Jordanville.

Иконостас прибывает к нам. Для перевозки иконостаса из Свято-Троицкого монастыря в Джорданвилле был нанят грузовик, который оказался слишком маленьким для всего груза. Пришлось использовать наш приходской прицеп для двух ящиков.

The Iconostasis arrives at our church. A truck was rented to transport the iconostasis from Holy Trinity Monastery in Jordanville. The truck turned out to be too small for the entire load. Fortunately, we were able to use our parish wagon to transport two of the big boxes.

Распаковка частей иконостаса.

Unpacking the various parts of the iconostasis.

Старый иконостас был заранее снят Братством нашего прихода и осторожно запакован для хранения на чердаке нашего храма. Если Бог даст, мы сможем построить приходской зал и теперешний подвальный церковный зал станет вторым храмом. Старый иконостас будет установлен в этом нижнем храме.

The old iconostasis was taken down by our parish Brotherhood and carefully rapped and stored in a special compartment of our church attic. God willing, if we are able to build a separate parish hall, the current basement church hall will be made into a second church. The old iconostasis will used for the second church.

Установка иконостаса.

The process of the installation of the iconostasis.

Василий Кириллович Стреж и Павел Петрович Пекуль очень помогли Андрею Александровичу Вуколову при установке иконостаса. Они также установили новую электрическую проводку, новые лампы и новый «дьяконский» микрофон. Благодарим их, а также Клайда Вошбурна, который помог с микрофоном.

Mr. Bill Stresz and Mr. Paul Pikul were very helpful to Andrei our iconostasis maker, during the installation process. They installed all the new electrical wiring and lighting, as well as the new “deacons” microphone. Many thanks to them and to Clyde Washburn with help in purchasing the correct microphone.

Инспектор” пришел проверить качество иконостаса и правильную его установку.

The “inspector” came to check out the quality of the iconostasis and its proper installation.

Наш резчик иконостаса, Андрей Александрович Вуколов, пять суток почти безостановочно работал над установкой иконостаса. Только на полчаса оторвался от работы, чтобы поехать и посмотреть на наше озеро Онтарио.

Our iconostasis maker, Andrei Vukolov, worked for five days almost none-stop. The only break he took was a half hour trip to see our lake Ontario.

Андрей Александрович Вуколов, наш строитель иконостаса, с Игуменией Елизаветой, настоятельницей женской общины в Джорданвилле, для которой он также построил и установил иконостас.

Andrei A.Vukolov, our iconostasis builder photographed with Abbes Elizabeth of the women’s convent in Jordanville for whom he also constructed and installed an iconostasis.

Вид иконостаса из алтаря.

The iconostasis as seen from the Altar side.

НАШ НОВЫЙ ИКОНОСТАС.

OUR NEW ICONOSTASIS.

Благодарим всех потрудившихся при установке нового иконостаса и всех пожертвовавших на иконы. Особую благодарность выражаем отцу протодьякону Андрею и Елене Валентиновне Страпко, которые пожертвовали две пятых средств на приобретение нового иконостаса в память об усопших родителей о.Андрея рабов Божьих Леонта и Надежды. Также особо благодарим анонимного жертвователя, который пожертвовал остальные три пятых от стоимости иконостаса. Да вознаградит Вас всех Господь за Вашу щедрость, жертвенность и преданность нашему храму и приходу.

Many thanks to all who helped with the erection of our new iconostasis and to those who donated money for its icons. Special thanks to Fr. Protodeacon Andrej and Helen Strapko who donated two fifths of the cost of the carving and construction of the iconstasis structure. Also, special thanks to our anonymous donor who donated the remaining three fifths of the cost. May God bless all of you greatly for your generosity, charity and dedication to our church and parish.

October 10-11, 2015 – Parish Festivities

По просьбе нашего епархиального главы Высокопреосвященства Владыки Митрополита Илариона в субботу и воскресение 10-11 октября Митрополит Иона возглавил наше приходское престольное торжество. Владыке и духовенству нашего храма сослужили приехавшие из Свято-Троицкого монастыря игумен Феофилакт и чтец Виталий Пермяков. На Литургии во время малого входа наш дьякон Никифор Франклин получил право на ношение двойного ораря. После Божественной Литургии сестричество пригласило всех на праздничный обед. Под Покровом Богоматери наше торжество прошло весьма полезно для всех.

At the request of our Diocesan Bishop, Vladyka Metropolitan Hilarion, on Saturday October 10 and Sunday October 11, Metropolitan Jonah headed up our parish festivities. Serving with Vladyka and the clergy of our church, hegumen Theophylact and reader Vitaly Permiakov came to join the celebration from Holy Trinity Monastery. During the lesser entrance of Liturgy, our deacon Nikifor Franklin received the award of the double orarion. After Divine Liturgy our Sisterhood provided a festive meal. Under the Protection of the Most Holy Mother of God our celebration was truly beneficial for all.

September 06, 2015 – new 2015-2016 school year

2015-09-06-SchoolYear-19

В воскресенье шестого сентября был отслужен молебен о начале нового 2015-16 учебного года.

On Sunday September 6, a moleben prayer service was served for the new 2015-2016 school year.

August 19, 2015 – the Holy Transfiguration of our Lord Jesus Christ

Девятнадцатого августа 2015 наш приход торжественно отпраздновал великий двунадесятый праздник Преображения Господа нашего Иисуса Христа. По нашей православной традиции, после Литургии было совершенно освящение плодов нового урожая.

On August 19, 2015 our parish festively celebrated the great Feast of the Holy Transfiguration of our Lord Jesus Christ. According to our tradition, following Divine Liturgy, a blessing was conducted of the the first-fruits of this years harvest.

August 01, 2015 – Sisterhood Cherry Picking Project

Вот уже второй год Alan DeBadts, хозяин фермы “Lake Breeze” в Sodus NY, разрешает нашему сестричеству бесплатно собирать вишню в его садах. Сестричество использует замороженную вишню для выпечки, компотов и продажи. В прошлом году было продано вишни на 350$.

Субботу первого августа сестры нашего прихода провели в саду, собирая вишни. Было собрано около 200 кг вишни.

В воскресенье нашим прихожанам была предложена свежая вишня для еды, варенья и компотов. Оставшиеся вишни были обработаны и заморожены для дальнейшего использования.

Благодарим всех потрудившихся на благо нашего прихода и нашей церкви.

For the second year in a row, Alan DeBadts, the owner of Lake Breeze Farms in Sodus, NY has allowed our Parish Sisterhood free access to harvest cherries in his orchard. Members of the Sisterhood process the cherries, freeze them and then use them for baking, compotes and for sales. Last year such sales yielded a $350 profit.

On Saturday August 1, 2015 members of our sisterhood spent the day harvesting cherries. This effort yielded approximately 440 pounds of this tasty fruit.

On the Sunday that followed, our parishioners were offered fresh cherries for sale. Many purchased the fruit for eating, making preserves and compote. The remainder was processed and frozen for further use.

Many thanks to all those who labored for the good of our parish and church.

July 06-11, 2015 – Our church iconography project continues

Проведен следующий этап иконописной росписи нашего храма.

С 6-го по 11-го июля сего года была проведена работа по наклейке икон и окрашиванию орнаментов на арке над входом в храм. Из-за близости к хорам для стенописи в этом месте были избраны святые гимногрaфы, написавшие многие из песнопений, которые мы слышим во время наших Богослужениях.

The next phase of our church iconography project has been completed.

From July 6th to the 11th, icons and ornaments were installed on the arch above the entrance to the church. Because of the proximity to the choir, the saints who had been hymnographers, authors of many of our prayers, were chosen to be represented in these frescoes.

June 07, 2015 – Annual Parish Picnic

В воскресенье 7 июня после Божественной Литургии состоялся приходской пикник, организованный нашим Сестричеством. Прихожане с удовольствием пообедали под тентом, пообщались и поиграли в различные игры.

On Sunday June 7 after Divine Liturgy, there was an annual parish picnic organized by our Sisterhood. Parishioners enjoyed a meal together while interacting and playing various games.

May 31, 2015 – the Feast of Pentecost

В воскресенье 31 мая наш приход славил Святую Троицу в Праздник Пятидесятницы. В этот день принято украшать храм и свои жилища ветвями и цветами, и полагается стоять в храме с цветами в руках. Этим мы прославляем зиждительную силу Животворящего Духа Святого. Храм был красиво украшен цветами и березовыми ветвями. Для удобства прихожан в этот день наше сестричество продавало чудесные букеты цветов в притворе храма. Во время Богослужения все держали букеты цветов, прославляя Пресвятую Троицу.

Оn Sunday May 31, our parish glorified the Most-Holy Trinity in the the Feast of Pentecost. It is customary on this day to adorn our church and homes with flowers and green branches. The church was beautifully adorned with flowers and birch branches. For the convenience of our parishioners, our sisterhood sold beautiful bouquets of flowers in the narthex at the church entrance. During the service, all prayed with flowers in their hands thereby exalting the Life-giving power of the Holy Spirit.

May 19, 2015 – Charitable piano concert

Вечером 19 мая 2015г. состоялся благотворительный концерт в пользу нашего храма.

Знаменитый композитор-пианист Ренара Ахундова приехала из Парижа порадовать нас своей уникальной музыкой. Ее музыку невозможно отнести к определенному жанру, но она захватывает слушателей своей дивной красотой.

Свое музыкальное образование Ренара получила в консерватории в Баку, Азербайджан. Начала она писать свои произведения в 2004 году. С того времени онa объехала почти весь свет. Например, в 2007 году Ренара совершила мировой сольный тур. Ее музыка звучала во Франции, России, Латвии, Бельгии, Швейцарии, Италии, Великобритании, Австралии, Германии, Кувейте и во многих других странах. Коронное выступление Ренары было на Святой Земле в день Пасхи в 2007 году в Иерусалиме.

Вместе с протоиереем Артемием Владимировым, знаменитым московским священником, Ренара организовала ряд культурных мероприятий, гармонично сочетающих музыку с духовными переживаниями. Это необычная форма общения священника с музыкантом оказалa сильное влияние на слушателей, достигая внутренних глубин, недоступныx другим образом. Вместе с отцом Артемием Ренара провела концерты и в нашем епархиальном центре в Лейквуде, Нью-Джерси.

Мы очень рады, что Ренара согласилась приехать в Рочестер, чтобы порадовать и вдохновить нас своей музыкой.

После выступления трудами сестричества и прихожан был устроен прием, на котором слушатели смогли пообщаться с дорогим гостем­-музыкантом.

On May 19, 2015 a concert was held to benefit the needs of our church.

The famous composer-pianist Renara Akhundova came to us from Paris to share her unique music. Her compositions and improvisations defy classification into any particular genre. The music captivated the audience by its wondrous beauty.

Renara received her musical training at the Central Music Conservatory in Baku, Azerbaijan. She began to compose her own music in 2004. Since that time she has played her music in all parts of the world. For example in 2007, Renara went on a world-wide solo tour. She has played in France, Russia, Latvia, Belgium, Switzerland, Italy, Great Britain, Austria, Germany, Kuwait, and many other countries. She gave a very special performance in Jerusalem on the very day of Pascha in 2007.

Together with Archpriest Artemy Vladimirov, a Moscow priest of world renown, Renara organized a series of cultural events combining music in harmony with spiritual counsels and reflections. This unusual form of collaboration between a priest and a musician was found to have a strong impact on listeners, reaching their inner depths. Together with Fr. Artemy, Renara has given concerts in our diocesan center in Lakewood New Jersey.

We are so pleased that Renara agreed to come to Rochester and share and inspire us with her music.

Following the performance, a reception was provided by the efforts of our sisterhood and parishioners. This gave the audience a chance to personally meet and get to know our esteemed guest musician.

May 10, 2015 – an Easter Egg Hunt

Десятого мая, в пятое воскресенье Пасхи, Ольга Евгеньевна Хьюбер с помощниками организовала охоту за пасхальными яйцами для наших детей. Господь послал замечательную погоду, все прекрасно провели время (и получили много сладостей)!

On May 10th, the fifth Sunday of Pascha, an Easter egg hunt was organized for our children by Olga Huber and her helpers. God sent us excellent weather and everyone had a great time (and lots of sweets)!

April 12, 2015 – The Pascha of the Lord

Наш приход празднует Пасху Господню: Пасхальный ночной крестный ход и Пасхальная служба. Крестный ход на второй день праздника. Часть фотографий предоставлены Клавдией Семеновной Будановой.

Our parish celebrates the Pascha of the Lord: Midnight Paschal procession and Paschal service. Procession on the second day of the Feast. Some of the photos are presented by the courtesy of Claudia Budanova.

2015-05-12-Pascha-09a

April 10-11, 2015 – Passion Week: Services on Great Friday and Great Saturday

Великая Суббота. В Великую Субботу, как и в предыдущие годы, большинство паремий были прочитаны приходскими детьми. Во время этого богослужения храм переоблачился из черного цвета Страстной седмицы на белые Пасхальные ризы.

Great Saturday. At the service on Great Saturday as in the previous years, most of the Old Testament readings were done by parish children. During this service the church vestments were changed from the black of Passion Week to Paschal white.

Великая Пятница. Вынос Плащаницы. Фотографии предоставлены Клавдией Семеновной Будановой.

Great Friday. Bringing out of the Epitaphios or plashchanitsa. Photos by Claudia Budanova.

April 4, 2015 – Lazarus Saturday

Наш приход отпраздновал Лазареву Субботу с традиционным участием детского хора под руководством Елизаветы Франклин. После Литургии и легкого обеда, дети приготовили букетики вербы для Вербного Воскресенья.

Our parish celebrated Lazarus Saturday. Following tradition, the Children’s choir sang under the direction of Elizabeth Franklin. After the Liturgy and lunch, children prepared the palms for the Palm Sunday.

2015-04-05-Lazarus-Saturday
2015 – Участники детского хора со своим регентом. / The members of our children’s choir with their choir director.

April 3, 2015 – Пасхальные куличи / Paschal Breads 2015

Наше сестричество, во главе с опытным кулинаром Юлианой Шинкеевой, хорошо потрудилось во славу Господа. Сестры испекли 72 пасхальных кулича. Наша сестра Юлиана, профессиональный кондитер, трудилась от восхода солнца до глубокого вечера, чтобы испечь такое количество куличей. Сестры и братья помогали Юлиане в подготовке к выпечке”, – рассказала помощница старшей сестры Елена Егоровна Виноградова.

Перед работой, сестры молились перед иконой св. преп. Спиридона просфорника Киево-Печерского, покровителя пекарей. На иконе, преподобный держит свежeиспеченные куличи.

После завершения работы несколько человек остались для того, чтобы убрать кухню и зал к наступающим великим Праздникам.

Our sisterhood, led by our culinary expert, Julianna Shinkeyeva, worked well together for the glory of God. The sisters baked 72 paschal breads (kulichi). Our sister Julianna is a professional pastry chef. In order to produce such a large number of paschal breads, she had to start before sunrise and worked late into the evening. Members of the sisterhood and brotherhood helped Julianna in preparing the breads”, – reported Elena Vinogradova, the senior sister’s assistant.

Before commencing work, the Sisters prayed before the icon of St. Spyridon the Prosphora Maker of the Kiev Caves Monastery. He is the patron saint of bakers. On this icon he holds freshly baked kulichi (paschal breads).

Once the baking was completed, some of the workers remained to clean the kitchen and church hall in preparation for the upcoming great Feasts.

March 31, 2015 – General Unction service

Во вторник 31 марта 2015 группа наших прихожан поехала в Свято-Троицкий монастырь в Джорданвилле, где проводилось таинство Общего Соборования.

2015-03-31-IMG_0071

Очень хорошее объяснение этого Таинства содержится в предисловии брошюры “Чинопоследование Таинства Елеосвящения”, напечатанной издательством “Русский Пастырь”. Приводим текст этого предисловия для посетителей нашего приходского сайта. Книга весьма полезна тем, что в ней содержится чин Соборования в том виде, как он служится в присутствие многих богомольцев и с текстом на церковно-славянском и английском языках. Брошюру можно приобрести в большинстве церковных лавок или в интернет-магазине по адресу: http://hvcbookstore.com/index.php?route=product/product&product_id=145. ISBN номер 978-0-9826003-0-6

ПРЕДИСЛОВИЕ

Согласно практике Русской Православной Церкви заграницей, раз в году, чаще всего на Страстной седмице, с участием архиерея совершается общее соборование.

На это таинство, предшествуемое исповедью, стекаются верующие и с благоговением стоят, слушают молитвы, молятся и приступают к семикратному помазанию святым елеем. Святая Церковь установила таинство елеосвящения на основании слов апостола Иакова: «Болит ли кто в вас; да призовет пресвитеры церковныя, и да молитву сотворят над ним, помазавше его елеем во имя Господне. И молитва веры спасет болящаго, и воздвигнет его Господь; и аще грехи сотворил есть, отпустятся ему» (Иак. 5, 14-15).

Хотя не все мы, быть может, имеем телесные недуги, но все мы больны духовно. В частности, в таинстве соборования мы получаем отпущение забытых или неосознанных грехов
(разумеется, от сознательно скрытых грехов мы не можем получить разрешение). Продолжительность службы соборования подчеркивает заботу Церкви о каждом ее чаде, а участие клира и мирян в службе – соборный характер этого таинства. Грех любого члена Церкви имеет отношение ко всей Церкви, следовательно, вся Церковь включена в сие таинство как физического и духовного лечения, так и прощения грехов.
Да поможет ныне издаваемое последование молящимся более внимательно следить за этой службой.

Протоиерей Петр ПЕРЕКРЕСТОВ

On Tuesday March 31, 2015 a group of our parishioners traveled to Holy Trinity Monastery in Jordanville, NY to participate in the General Unction service being held there.

2015-03-31-IMG_0070

A good explanation of this Sacrament is given in the introduction of the bilingual (English and Church Slavonic) booklet printed by “Russkiy Pastyr” publications and entitled “The Rite of the Mystery of Holy Unction”. The booklet itself is very useful because it gives the text of Unction as it is served in the presence of a multitude of the faithful. It can be purchased in most Orthodox Bookstores or online at the following address: http://hvcbookstore.com/index.php?route=product/product&product_id=145. The ISBN number of the booklet is 978-0-9826003-0-6.

INTRODUCTION

According to the practice of the Russian Orthodox Church Outside Russia, once a year a general service of Holy Unction is performed by a bishop, most often during Holy Week.

Each having confessed his sins, the faithful gather to participate in the Mystery of Holy Unction, the Mystery of healing. They stand, listen to the prayers, pray and then receive the anointing of the oil seven times. The Church established the Mystery of
Unction on the basis of the words of St.James: “Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord: And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him” (James 5, 14-15).

We are not all physically ill, but all of us are spiritually infirm. In part, the Mystery of Holy Unction absolves us from those sins which we have forgotten or are unaware of (of course, we are not absolved from sins which we have purposefully concealed). The length of the Unction service attests to the Church’s care for its members and the participation of the community together in this service emphasizes its conciliar nature. The sin of any member of the Church affects the entire Church. Thus the whole Church is involved in the rite of physical and spiritual healing, as well as forgiveness of sins. May this bilingual publication help the faithful to follow the Unction service more attentively.

Archpriest Peter PEREKRESTOV

После таинства, наши прихожане собрались для общего снимка.

Following the Sacrament our parishioners gathered together for a group photograph.

2015-03-31-Unction_Parishioners

March 22, 2015 – Annual General Parish meeting

В воскресенье 22 марта 2015 г. состоялось наше годовое обще-приходское собрание. Слава Богу, заседание прошло мирно и плодотворно. Предлагаем посетителям нашего приходского сайта фотографии работы собрания.

On Sunday, March 22, 2015 our parish held it’s annual general meeting. Glory be to God, the meeting was peaceful and constructive. We offer the visitors to our parish site photographs of the work of the meeting.

Доклад о ходе дела иконописного расписывания (стенописи) нашего храма. Следующий этап: святые Церковные песнописцы. Иконы уже написаны на холсте и будут помещены на арке перед хором. Иконы были показаны участникам собрания.

Progress report on the Iconography of the walls of our church: The next phase of the project is putting up the icons of the Holy Hymnographers of the Church. The icons are already painted on canvas and will be placed on the arch in front of the choir loft. They were shown to the meeting participants.

Доклад об новом иконостасе.

Progress report on the new Iconostasis.

Дмитрий Терещенко завершает собрание.

Dmitri Tereschenko closes the meeting.

March 19, 2015 – Larks / жаворонки

В четверг 19 марта церковное Сестричество организовало специальное мероприятие для наших приходских детей. На день памяти сорока мучеников Севастийских, чье празднование отмечалось в этом году в воскресение 22 марта, по православной русской традиции принято печь постные булочки в форме маленьких птичек – жаворонков. Мероприятие прошло весьма успешно и назидательно. Дети узнали о дивных Севастийских мучениках, о процессе печения хлебных жаворонков и одновременно с удовольствием потрудились.

On Thursday, March 19th our church Sisterhood held a special work session for our parish children. According to a Russian Orthodox tradition, it is customary to shape and bake buns in the form of little birds, larks, in commemoration of the Forty Martyrs of Sebaste (commemorated on March 22 which was Sunday this year). All involved enjoyed the event. The children learned about the wonderful Sebastian martyrs and about the process of baking pastries in the form of larks.

February 15, 2015 – The Meeting of Our Lord, God and Savior Jesus Christ

Наш Приход празднует праздник Сретение Господа нашего Иисуса Христа.

Our Parish celebrates the Meeting of Our Lord, God and Savior Jesus Christ.

January 19, 2015 – Theophany of the Lord

Наш Приход празднует праздник Крещения Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, Богоявление.

Our Parish celebrates the Feast of the Baptism of our Lord and Savior Jesus Christ, Theophany of the Lord.

January 11, 2015 – Parish Yolka (Christmas Pageant)

Наша приходская Елка состоялась в воскресенье 11 января 2015

Сценарий Выступления: “Сказка о Ёлочке”

Пастухи, звери и цветы все отправляются в пещеру подарить что-то Христу Младенцу. У зелёной елочки нечего дать кроме своих колючих веток, и она решает просто помолиться Ему от души. Звездочки падают с неба и украшают её: тогда она сама становится подобающим подарком для Христа.

От всего сердца благодарим всех участников и потрудившихся в связи с детским Рождественским праздником в этом году, нашей столь успешной приходской Ёлкой.

Our Parish Yolka (Christmas Pageant) took place on Sunday January 11, 2015

Synopsis of the play: “The Evergreen Tree”

Shepherds, animals and flowers are all heading for the manger to offer a gift to the Christ Child. The evergreen tree has nothing to give but her prickly branches, so she offers Him a prayer from the heart instead. Stars fall from heaven and adorn her, making her a decorated Christmas tree, a gift fit for Christ.

A heartfelt thank you to all who participated and helped with this year’s Yolka, our parish children’s Nativity celebration, which was a great success!

January 07, 2015 – Nativity of our Lord Jesus Christ

Наш приход празднует Рождество Господа нашего Иисуса Христа. Фотографии Сергея Бубина и Нафана Рефф.

Our parish celebrates the Nativity of our Lord Jesus Christ. Photos by Sergiy Bubin and Nathan Reff.

Viewed/Просмотров:

(420)

Facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedin